Переводы работ впервые появились на страницах журнала под редакцией Н. Артеменко «Horizon. Феноменологические исследования».
В обсуждении примут участие авторы предисловий, переводчики и редакторы трехтомника, которые расскажут о работе над текстами и современных феноменологических исследованиях. Мы обратимся к одной из самых актуальных проблем философии: как адекватно перевести философскую мысль на другой язык? Каковы критерии этой адекватности? В случае с феноменологией задача усложняется: феноменологическое движение изначально предполагало создание особого мета-языка. Однако изначальный «родной» язык феноменологии – это немецкий или, если говорить о современной феноменологии, французский. Возможен ли тогда унифицированный терминологически и содержательно русский феноменологический язык?
Участники дискуссии:
Наталья Андреевна Артёменко, к.ф.н. (СПбГУ)
Михаил Алексеевич Белоусов, к.ф.н. (РАНХиГС/РГГУ)
Андрей Борисович Паткуль, к.ф.н. (СПбГУ)
Георгий Игоревич Чернавин, PhD (НИУ ВШЭ)
Напоминаем, что для того чтобы восстановить билет организатору можно не писать.
Если вы хотите вернуть билеты, вы можете сделать это по ссылке из письма с билетами или оформить запрос организатору в вашем  личном кабинете.